







Over 10,000 people rioted and torched the local police station and government buildings in southwest China's Guizhou province Saturday, June 28, to vent anger towards the local government's cover up of an alleged rape and murder of a female student.
The victim's foster father, Xie Xinfa, and several other locals told the Epoch Times , "The officials have become the protective umbrella of bad people and mobsters. Rich and powerful people can engage in illegal activities without any consequences, while the common people are without money and can barely make enough money to stay alive."
According to an investigation by the Epoch Times , the victim, Li Shufen, was a student from Weng'an County No. 3 High School. Li's brother found her dead in a river around midnight on June 21. There were also two males and one female standing on a nearby bridge near the scene of the crime. The female, surnamed Wang, is Li's classmate and claimed that Li committed suicide by jumping into the river.
Li's brother found no water in Li's stomach, and he had never saw any indicators that Li had suicidal tendencies. They took Wang and the two other men to the local police station. The three were unconditionally released the next morning and the police claimed that the victim died from suicide. There was no investigation written record provided, according to witnesses.
Local residents told Li's family that they heard people yelling for help around 11 p.m. that evening. One person said Li was raped, then killed and tossed into the river. The police did not conduct a comprehensive autopsy, or take any precautionary measures, and the family's request for a complete autopsy was ignored.
According to Li's family, they learned that the three suspects are all connected to the local police, party committee leaders, and provincial party committee leaders. The three suspects were released within 8 hours. On Monday, June 23, the medical examiner also concluded that the case was a "suicide." The family and relatives went to the county party committee to appeal on behalf of Li's death. As the result, one of Li's uncles was severely beaten by six plainclothes policemen and died in a hospital.
"The police even attempted to forcibly burn Li's body. Li's family refused and they were all beaten. Fortunately, now many people are guarding the body," said Xie, adding that the police also tried to get the family to admit that the body was pulled up by the fire brigade instead of by her family members.
Local resident Mr. Wang said, "An uncle of Li was not only beaten to death but others who helped to appeal were also beaten to death. We don't know even the number of deaths right now. There are also a few dozen students seriously injured from the beatings."
The tragedy has brought out the local people's indignation and disdain for the government, according to locals.
Students from four high schools in Weng'an County went to the police station to appeal and the local government mobilized armed forces to suppress these appeals. As a result, students and some local people set fire to the police station, and turned over and burned a few dozen police vehicles.
The police were surrounded and could not escape. Police reinforcements from other places came to Weng'an County.
A local resident, Ms. Liu, said, "A group of students held banners and went to the government to redress this injustice and no one responded. They then went to the police station. The police used electric batons to beat the students. When the local people heard about the situation, they rushed over to join the students, smashed a few dozen police vehicles, and later set fire to the police station."
Mr. Wang joined the protest on June 29 and said more and more people came on Saturday. As many as 10,000 people gathered and torched the police station, county government building, and Civil Affairs Bureau building.
Wang claimed, "The fire brigade was also surrounded by the public and were not allowed to enter. The regime finally saw the true power of the people like the old saying, 'If the people fear no death, how could they be threatened by death!'"
According to local residents, the county government and the police have engaged in lawless activities in the past. Locals say the police partnered with mobs to bully, suppress, and arrest people at will, and the people have nowhere to appeal.
Liu said, "Many girls have been murdered in a similar fashion and the suspects were often let go. No one was ever caught. The regime has frequently collaborated with local mobs and covered up such crimes. There have been a lot of cases like this."
A local resident, Mr. Yang, said, "The corruption in the local mining industries and the water pollution problem have caused such a shortage of water that we don't even have water to cook. Whoever appealed against this would be arrested for sure. I knew seven people had been sentenced for 'disturbing the social order.' One of them was sentenced to six years in prison. This time, we are not just asking for justice for Li, but for other people as well."
The Epoch Times attempted to speak the local government and police station but there was no response. The Chinese Communist party has already began to censor information about this incident on the Internet. Some messages that appeared on Mainland bulletin boards were deleted quickly.
周六下午(6月28日),贵州瓮安县逾万民众,冲入县公安局、县政府和县委大楼,打砸办公室,点火焚烧多间办公室和数十辆车。起因是瓮安三中一名女生遭当地流氓强暴杀害,但因凶手与公安局和省、县政府领导有关系,因此获释,县长、公安局长宣称受害人是跳河自杀,并强行要毁尸灭迹,遭到当地民众群起反抗。
被害女生李树芬的干爹谢新发及参与抗暴的几位当地民众接受大纪元采访时表示,这是官逼民反。被害女生家里无钱无势,没法讨公道。“当官的太坏了,成了恶势力的保护伞,想耍就耍,想搞就搞,有钱有势的胡作非为,没钱的老百姓没办法,根本没有活路。”
他们还披露,当地流氓素来与当官的勾结,横行霸道。“其实以前都发生过多起类似女孩被害的惨案,都不了了之了。这次是这些群众齐心,大家都愤恨。这次不仅是为李树芬讨个公道,也是为其他老百姓讨回公道。现在没有别的办法,只有请你们媒体关注。”
大纪元去电当地政府、公安局都无人接听。据谢新发介绍,目前贵州瓮安县一片混乱,当地民众义愤填膺,群体走上街头抗议。当地政府已全面封锁网络等通讯工具。有关这起事件的帖子出现在了大陆一些网站和论坛上,但很快就被删除。
据谢新发和几位民众介绍,受害女生名叫李树芬,今年15岁,老家是玉华乡,从小听话懂事,不仅人长得漂亮,而且勤奋好学,学习成绩很好,人缘也很好,深得同学和老师的喜爱。
谢新发介绍,上周六(6月21日)傍晚6点左右,李树芬班上有个女同学王骄,把李树芬叫出去,当晚李树芬被当地两个社会流氓强奸杀害并抛尸河中(瓮安县西门河)。当晚11点多,有民众听到有人喊“救命”。12点半左右,王骄打电话给李树芬的哥哥,说她“跳河自杀了”。
李树芬的哥哥及其他人一起赶到河边后,看见王骄和两个男子站在桥头,而且发现李树芬肚中无水,且事先无任何想要自杀的迹象,于是凌晨2点左右,将三人扭送公安局。但后来获悉,次日上午10点多,三人已被无条件获释,公安局没有进行任何调查和笔录工作,还声称,受害人是“自杀”身亡。
次日就有人告诉李树芬家人,李树芬是被人强奸后害死推入河中的,警方未作全面尸检,也未做强制措施,对家属提出的全面尸检要求不予理睬。李树芬家人从当地民众提供的信息中获知,王骄与两名男性凶手,与县公安局、县委领导、省委领导都有关系,因此在被拘押8小时后即获释。
王先生说:“听说凶手后台都很硬,那个王骄好像是县长的侄女。”
本周一,法医鉴定也称是“自杀”,家人不服到县委上访。任职于玉华中学的教师、李树芬的叔叔,被6个便衣公安打成重伤,后医治无效死亡,李树芬的婶婶也被打成重伤,脸部破相,不省人事。李树芬的父母一直在西门河桥边的事发地守着那副装着女儿尸体的水晶棺材。
谢新发说:“公安局的还派人去偷尸体,抢尸,要强行下葬,树芬的家人拒绝,都遭到殴打。县长、公安局长都要强行埋人。现在好多群众守着尸体。尸体是树芬的家人自己捞起来的,公安局逼迫她家人说是消防队捞起来的。”
据谢新发披露,现在无法联系到李树芬的父母。他说:他们被警察追打,见了就挨打,可能也在四处逃亡。
他说:“太惨了!每个人见到都流泪,每个人听到都气愤。”
王先生说:“不仅她的叔叔被打死了,还有其他帮忙申冤的人也有被打死的,现在不知道具体有几个。还有几十名学生被打成重伤。”
该惨案引起当地民众义愤,瓮安四所中学学生到公安局请愿。公安局又出动武力镇压,至使学生和一些人民群众焚烧了公安局,掀翻和焚烧公安警车十多辆。公安被围困无法出来,各地警察纷纷调往瓮安县。
刘女士说:“开始一群学生拉着横幅为她申冤,去了政府,没人理睬,后来又去了公安局,公安用电棍打学生,学生和赶来声援的群众就把公安局的十几辆车都砸了,后来又点火烧公安局的办公室。”
参与今天抗暴的民众王先生说,后更多民众加入,至昨日事发,有数万民众聚集在公安局、县政府、民政局前抗议,火烧县公安局、县政府和县委大楼。
王先生说:“县长、公安局长等领导都躲起来了,几百个防暴警察也被火烧的在公安楼上下不来。政府和公安完全压不住了,最后公安警察都被赶出去了。消防队的来了也被群众围着不让进去。他们这次是见识了老百姓的厉害了。什么叫‘民不畏死,奈何以死惧之’!”
据当地民众披露,该县政府、公安局胡作非为,无法无天,长期与黑社会伙同欺压乡里,动辄镇压拘捕民众,民众上访无门,怨声载道。
刘女士说:“很多女孩被害,这样的案子,不了了之,没抓住人。有一群跟政府勾结的社会流氓长期作案,很多。”
杨先生说:“矿山贪污的问题,还有水被污染,现在煮饭吃的水都没有。老百姓上访,就被抓。有7个人都被判刑了,说是扰乱社会治安,最重的还判了6年。”
他们说:所以这次不仅是为李树芬讨公道,也是为其他老百姓讨个公道。
他们一再表示,现在没有别的办法,只有请求媒体帮助引起社会关注。
被害女生李树芬的干爹谢新发及参与抗暴的几位当地民众接受大纪元采访时表示,这是官逼民反。被害女生家里无钱无势,没法讨公道。“当官的太坏了,成了恶势力的保护伞,想耍就耍,想搞就搞,有钱有势的胡作非为,没钱的老百姓没办法,根本没有活路。”
他们还披露,当地流氓素来与当官的勾结,横行霸道。“其实以前都发生过多起类似女孩被害的惨案,都不了了之了。这次是这些群众齐心,大家都愤恨。这次不仅是为李树芬讨个公道,也是为其他老百姓讨回公道。现在没有别的办法,只有请你们媒体关注。”
大纪元去电当地政府、公安局都无人接听。据谢新发介绍,目前贵州瓮安县一片混乱,当地民众义愤填膺,群体走上街头抗议。当地政府已全面封锁网络等通讯工具。有关这起事件的帖子出现在了大陆一些网站和论坛上,但很快就被删除。
据谢新发和几位民众介绍,受害女生名叫李树芬,今年15岁,老家是玉华乡,从小听话懂事,不仅人长得漂亮,而且勤奋好学,学习成绩很好,人缘也很好,深得同学和老师的喜爱。
谢新发介绍,上周六(6月21日)傍晚6点左右,李树芬班上有个女同学王骄,把李树芬叫出去,当晚李树芬被当地两个社会流氓强奸杀害并抛尸河中(瓮安县西门河)。当晚11点多,有民众听到有人喊“救命”。12点半左右,王骄打电话给李树芬的哥哥,说她“跳河自杀了”。
李树芬的哥哥及其他人一起赶到河边后,看见王骄和两个男子站在桥头,而且发现李树芬肚中无水,且事先无任何想要自杀的迹象,于是凌晨2点左右,将三人扭送公安局。但后来获悉,次日上午10点多,三人已被无条件获释,公安局没有进行任何调查和笔录工作,还声称,受害人是“自杀”身亡。
次日就有人告诉李树芬家人,李树芬是被人强奸后害死推入河中的,警方未作全面尸检,也未做强制措施,对家属提出的全面尸检要求不予理睬。李树芬家人从当地民众提供的信息中获知,王骄与两名男性凶手,与县公安局、县委领导、省委领导都有关系,因此在被拘押8小时后即获释。
王先生说:“听说凶手后台都很硬,那个王骄好像是县长的侄女。”
本周一,法医鉴定也称是“自杀”,家人不服到县委上访。任职于玉华中学的教师、李树芬的叔叔,被6个便衣公安打成重伤,后医治无效死亡,李树芬的婶婶也被打成重伤,脸部破相,不省人事。李树芬的父母一直在西门河桥边的事发地守着那副装着女儿尸体的水晶棺材。
谢新发说:“公安局的还派人去偷尸体,抢尸,要强行下葬,树芬的家人拒绝,都遭到殴打。县长、公安局长都要强行埋人。现在好多群众守着尸体。尸体是树芬的家人自己捞起来的,公安局逼迫她家人说是消防队捞起来的。”
据谢新发披露,现在无法联系到李树芬的父母。他说:他们被警察追打,见了就挨打,可能也在四处逃亡。
他说:“太惨了!每个人见到都流泪,每个人听到都气愤。”
王先生说:“不仅她的叔叔被打死了,还有其他帮忙申冤的人也有被打死的,现在不知道具体有几个。还有几十名学生被打成重伤。”
该惨案引起当地民众义愤,瓮安四所中学学生到公安局请愿。公安局又出动武力镇压,至使学生和一些人民群众焚烧了公安局,掀翻和焚烧公安警车十多辆。公安被围困无法出来,各地警察纷纷调往瓮安县。
刘女士说:“开始一群学生拉着横幅为她申冤,去了政府,没人理睬,后来又去了公安局,公安用电棍打学生,学生和赶来声援的群众就把公安局的十几辆车都砸了,后来又点火烧公安局的办公室。”
参与今天抗暴的民众王先生说,后更多民众加入,至昨日事发,有数万民众聚集在公安局、县政府、民政局前抗议,火烧县公安局、县政府和县委大楼。
王先生说:“县长、公安局长等领导都躲起来了,几百个防暴警察也被火烧的在公安楼上下不来。政府和公安完全压不住了,最后公安警察都被赶出去了。消防队的来了也被群众围着不让进去。他们这次是见识了老百姓的厉害了。什么叫‘民不畏死,奈何以死惧之’!”
据当地民众披露,该县政府、公安局胡作非为,无法无天,长期与黑社会伙同欺压乡里,动辄镇压拘捕民众,民众上访无门,怨声载道。
刘女士说:“很多女孩被害,这样的案子,不了了之,没抓住人。有一群跟政府勾结的社会流氓长期作案,很多。”
杨先生说:“矿山贪污的问题,还有水被污染,现在煮饭吃的水都没有。老百姓上访,就被抓。有7个人都被判刑了,说是扰乱社会治安,最重的还判了6年。”
他们说:所以这次不仅是为李树芬讨公道,也是为其他老百姓讨个公道。
他们一再表示,现在没有别的办法,只有请求媒体帮助引起社会关注。
No comments:
Post a Comment